RSS

Archives de Tag: traduction

[Essai] Dracula de Bram Stocker

Avec la sortie de Dracula chez J’ai lu dans une nouvelle traduction (10/10/2012), je me suis demandé si les traductions avaient une influence sur le jugement que l’on porte sur une œuvre.
C’est pourquoi, pour vous, je me suis muni de différentes traductions :

Lucienne Molitor, traduction de 1963 (chez Babel)

Jacques Finné, traduction de 1968 (chez Pocket)

Jacques Sirgent, traduction de 2012 (chez J’ai lu)

Dans un premier temps, on peut voir que les maisons d’édition ont un point de vue différent sur la lecture de l’ouvrage de Bram Stocker. Read the rest of this entry »

 
3 Commentaires

Publié par le janvier 11, 2013 dans Livre

 

Étiquettes : , , , , , ,